• m14-380-10
    (Telif hakkı Sart Amerikan Hafriyat Heyeti / Harvard Üniversitesi)

Dönem
2nd century AD?, Roma
Sardeis veya Müze Env. No.
NoEx86.019
Malzeme
Mermer, Taş
Eserin Türü
Mimari, Yazıt
Yazıt Turu
Onurlandıran Yazıt
Yazıt Dili
Yunanca
Yazıt Metni
			Ἀγαθῇ v τύχῃ·
		Ἡ βουλὴ καὶ ὁ δῆμος ἐτείμησεν
		Ποπλίκιον Νεικηφόρον
	4	ἱππικόν, βουλευτήν, ἔνδο-
		ξον εἰρήναρχον καὶ φιλό-
		τειμον ἀγορανόμον, θέντα
		ἔλαιον τῇ γλυκυτάτῃ πατρίδι.
	8		          Α	
		-     -     -     -     -     -     -     -
Yazıt Çevirisi
“Good luck! The Council and the People honored Poplicius Nikephoros, member of the equestrian order, councilor, famous police officer and zealous agoranomos who sent oil to his well-beloved native city.”
Yazıt Yorumu
Yerleşim
Sardis
Koordinatlar
ca. E570 / S70
Bulunduğu Yeri
West of vaulted substructure west of Building A.
Tanım

Upper part of a base of gray marble; in the middle of the rear there is a rough, 0.22 m deep, protrusion. The upper end is formed by a simple molding, on which ll. 1–2 are written. There are holes for feet on the upper surface.

Boyutlar
H. 0.34, dimensions of the smoothed upper surface: max. W. 0.69, Th. 0.61, H. of letters 0.025–0.03.
Yorum

2 Ἡ βουλὴ καὶ ὁ δῆμος ἐτείμησεν: plural subject with singular verb, a frequent inconsistency; see no. 339, 1–2 comm.

5 For the eirenarchos, see L. Robert, Op. Min. II, pp. 878–80, and Et. anat.., pp. 96–110.

8 The isolated A, which “intrudes” into l. 7 could be written over a lost eighth line that followed after a larger vacat.

Ayrıca bakınız
Kaynakça
Unpublished.
Yazar
GP