- Dönem
- 1st century AD? (letter shape), Roma
- Sardeis veya Müze Env. No.
- IN05.017
- Malzeme
- Mermer, Taş
- Eserin Türü
- Heykel Kaidesi, Yazıt
- Yazıt Turu
- Onurlandıran Yazıt
- Yazıt Dili
- Yunanca
- Yazıt Metni
Ἡ βουλ̣[ὴ] καὶ ὁ δῆμος leaf ἐτείμησεν τὸν ἑαυτῶν σωτῆρα καὶ κτίστην Γ. v Ἰού(λιον) 4 Κουαδρᾶτον Μαχαιρίωνα̣· vacat ca. 0.51 m 5 ἀναστησάντων τὸν ἀνδριάν- τα τῆς μεγάλης πλατείας σκυ- τικῆς ἀπὸ τοῦ Ὠκεανοῦ.
- Yazıt Çevirisi
- “The Council and the People have honored Gaius Iulius Quadratus Machairion, their savior and founder. (The members of) ‘the Great Shoemaker plateia from the (statue? of) Okeanos’ erected his statue.”
- Yazıt Yorumu
- Yerleşim
- Sardis
- Alan (Sektör)
- F55
- Açma
- F55 05.3
- Locus
- F55 13.1 Locus 3
- Koordinatlar
- E771.50 / S184.20 *129.26
- Bulunduğu Yeri
- Field 55, east side of Wadi B Temple terrace, built into late antique Spolia Wall.
- Tanım
Block of marble, built into a wall. Letters with small apices, slightly deeper and smaller in ll. 5–7, the traces above which may point to a rasura of two lines.
- Boyutlar
- Visible H. 1.20, W. 0.62, Th. 0.52, H. of letters 0.025–0.03.
- Yorum
The same person is honored in nos. 344 and 344. In the inscription TAM V 1, 544, which is dated by P. Herrmann to the early first century AD, the [κατοικ]οῦντες of the city of Maionia (in the neighborhood of Sardis) honor (ll. 4–8) Γάιον Ἰούλι/[ον Μαχαιρί]ωνος υἱὸν /(6) [ ca. 7 letters ] Μαχαιρίω/[να τὸν ἀ]ρχιερῆ καὶ /(8) [στεφανη]-φόρον. P. Herrmann and K. Z. Polatkan, Sitz.-ber. Österr. Akad. Wiss. 265 (1969), pp. 36–37 assume that in the lacuna of l. 6 the tribus of the honoree was given. There is certainly not enough space for the restoration of [Κουαδρᾶτον], and the present σωτὴρ καὶ κτίστης cannot be identical with the [ἀ]ρχιερεὺς καὶ [στεφανη]φόρος. But both persons must have been members of the same family. P. Thonemann, Philia 3 (2017), p. 46 n. 14, on the latter: “…one of the earliest individuals known to us from north-east Lydia to have gained Roman citizenship,” referring to other C. Iulii in the middle Hermos region at this period.
1–2 Ἡ βουλ̣[ὴ] καὶ ὁ δῆμος ἐτείμησεν: instead of -σαν, a frequent phenomenon, see no. 373, 10 and no. 380, 2.
3 KTI-: the T is written over a deleted A.
4 For the name Μαχαιρίων, see O. Masson, ZPE 11 (1973), p. 2 (= id., OGS 1, p. 164), referring (n. 11) to Latin Machaerio (Plaut., Aul. 2, 9, 1). - End of the line: N followed by a small A.
5–6 ἀναστησάντων τὸν ἀνδριάντα τῆς μεγάλης πλατείας: constructio ad sensum (cf. no. 344, 26–28 comm.).
6–7 πλατείας σκυτικῆς: “La πλατεῖα est une avenue, et le mot revient assez souvent dans les inscriptions de l’époque impériale, alors que presque toutes les villes s’ornaient de larges avenues rectilignes bordées de colonnades” (L. Robert, Et. anat., pp. 532–38, with testimonies; id., Op. Min. I, p. 424; id., Asie Min., p. 128); cf. ἡ πλατεῖα τῶν σκυτέων, in Saittai: TAM V 1, 79–81; 146; in Phrygian Apameia οἱ ἐν τῇ σκυτικῇ πλατείᾳ τεχνῖται (IGRR IV 790, 15–16).
- Ayrıca bakınız
- Kaynakça
- Unpublished.
- Yazar
- GP