• m14-464-10
    Inscribed Stele Fragment (©Archaeological Exploration of Sardis/President and Fellows of Harvard College)

Inscribed Stele Fragment: Votive Dedication to Men Axiottenos, by Ru[fina?]

Date
2nd–3rd century AD?, Roman
Sardis or Museum Inv. No.
IN67.010
Material
Marble, Stone
Object Type
Stele, Inscription
Inscription Type
Religious Inscription
Inscription language
Greek
Inscription Text
		[Μηνὶ Ἀξιο]ττηνῷ Ῥου-
		[φεῖνα ?  ]ΕΡΙΗΣ εὐξα-
		[μένη καὶ] ἐπιτυχοῦσα
	4	[εὐχαρισ]τοῦσα ἀνέ-
		[στησεν τὴ]ν̣ εὐχήν. vac.
		[Ἔτους … ], μη(νὸς) Δαισίου βι´.
Inscription Translation
“Ru[fina?], after having made a vow [to Men Axio]ttenos [- - -] and after having obtained (what she was asking for) put up the ex-voto with gratitude. [In the year x] on the twelfth day of the month Daisios.”
Inscription Comment
Site
Sardis
Sector
Syn
Trench
Syn FC 67
Locus
Syn FC Above Floor
B-Grid Coordinates
E106.35 / N8.85 *96.22
Findspot
Synagogue, Forecourt.
Description

Fragment of a stele of white marble; upper and left parts are broken off. Above the inscription are the remains of a relief: four feet of two human figures, folds of drapery.

Dimensions
H. 0.34, W. 0.19, Th. 0.04, H. of letters 0.017.
Comments

Herrmann’s supplements.

1–2 Ῥου[φεῖνα? π]ερὶ ἧς εὐξα[μένη (or εὔξα[το])]: Herrmann, pointing to the clumsiness of the construction: “Bei der hier versuchten Ergänzung fehlt die Nennung der weiblichen Person, auf die sich περὶ ἧς bezieht. Ich bezweifle, daß das betreffende Wort in Z. 3 gestanden hat (z.B. π]ερὶ ἧς εὔξα[το κόρης]).” - Was the relative pronoun used instead of the personal pronoun ἑαυτῆς? - [π]ερί or [ὑπ]ερί? For the latter form see J. and L. Robert, BE 1966, 320; BE 1968, 541; D. Feissel, BE 1989, 950. Mother’s name: [Αἰθ]ερίης?

4–5 See L. Robert, Nouv. inscr. Sard. I, p. 35, with n. 4.

6 ΔΑΙΣΙΟ corrected from ΔΑΙΣΙΣ.

See Also
Bibliography
Mentioned in BASOR 191 (1968), p. 41 and SPRT, pp. 133, 272 n. 82; text Unpublished. Herrmann, ms.
Author
GP