- Dönem
- 3rd century AD., Roma
- Sardeis veya Müze Env. No.
- NoEx99.002
- Malzeme
- Mermer, Taş
- Eserin Türü
- Mimari, Yazıt
- Yazıt Turu
- Ölüyle ilgili Yazıt
- Yazıt Dili
- Yunanca
- Yazıt Metni
Αὐρ(ηλία) Τρυφωσὰς σὺν καὶ τῷ ἀνδρὶ αὐτῆς Αὐρηλίῳ Ἡλίῳ ἐπεσκεύα[σε] τὴν καμάραν αὐτοῖς καὶ Ζωσίμῳ καὶ Παθείῃ τοῖς θρέμασ[ι καὶ] 3 τέκνοις αὐτῶν καὶ ἐκγόνοις· ἐὰν δέ τις ἰσενένκῃ ἕτερο[ν ἢ θά]- ψει, ὑπεύθυνος ἔστω τῷ φίσκῳ (δηναρίοις) δισχειλίο‹ι›ς· κείσεται δηλάτορι [τὸ ἥμισυ ?].
- Yazıt Çevirisi
- “Aurelia Tryphosas, together with her husband Aurelius Helios, has (re)built the funerary chamber for themselves and for their foster-children Zosimos and Pa(n)theia [and] for their children and descendants. If anybody brings in or buries (another corpse) he has to pay to the fiscus 2,000 denarii. [Half of the sum?] will be reserved for the denouncer.”
- Yazıt Yorumu
- Yerleşim
- Çaltılı
- Bulunduğu Yeri
- Found in a field near the village of Çaltılı.
- Tanım
Lintel of marble; broken on both sides.
- Boyutlar
- H. 0.18, W. 1.20, Th. 0.35, H. of letters ca. 0.02.
- Yorum
Herrmann’s text and notes.
1 Τρυφωσάς: formed on the name Τρυφῶσα, with the ending -άς, -άδος, see L. Robert, Hellenica XI–XII 393; W. Dressler, “Zu den sigmatischen Nominativbildungen und die Dentalflexion von Frauennamen auf -α, -η” (WS 79 [1966], pp. 263–72), p. 268; C. Brixhe, Essai sur le grec anatolien au début de notre ère (21987), pp. 76–78, and BE 2007, 453; G. Petzl, EpAnat 28 (1997), p. 75; cf. no. 663, 3 comm. A. Chaniotis, assuming a dittography, would prefer to read Τρυφῶσα {Σ} σὺν, etc.
2 Παθείῃ (note the Ionic form): instead of Πανθείῃ. For the name’s occurrence in Rome, see Solin, Personennam. Rom I, p. 450, with reference to Aelia Pathea, CIL VI 10842.
3–4 The parallelism ἰσενένκῃ – [θά]ψει shows that the latter itacistic form is equivalent to aorist subjunctive θάψῃ, cf. nos. 667, 9–10 and 683, 2–3; cf., for the opposite phenomenon, no. 691, 6 comm.
4 δισχειλίο‹ι›ς: ΔΙΣΧΕΙΛΙΟΣ, the stone. - A share of the fine is promised to the denouncer (Latin delator, here transliterated into Greek); see P. Pilhofer, Philippi, vol. II, Katalog der Inschriften… (22009), pp. 18–19, no. 022, 10 (Kavala) comm.; p. 157, no. 133, 9–10; p. 329, no. 265, [4]; p. 340, no. 280, 3; pp. 941–42, no. 734, 4 (Thessaloniki). Herrmann considers that instead of τὸ ἥμισυ (E. Ziebarth, Hermes 32 [1897], p. 609; A. Wilhelm, ÖJh 12 [1909], p. 128 = Kl. Schr. II, 1, p. 350), a precise sum may have been indicated.
- Ayrıca bakınız
- Kaynakça
- Unpublished. Herrmann, ms.
- Yazar
- GP