Dönem
Probably after 212 AD (based on the name Aurelia Glykonis)., Roma
Sardeis veya Müze Env. No.
Uninv. M14 No.645
Malzeme
Mermer, Taş
Eserin Türü
Yazıt
Yazıt Turu
Ölüyle ilgili Yazıt
Yazıt Dili
Yunanca
Yazıt Metni
		Αὐρηλίας Γλυ-
		κωνίδος Σαρ-
		διανῆς ἰα-
	4	τρομαίας
Yazıt Çevirisi
“(Tomb) of the Sardian citizen and midwife Aurelia Glykonis.”
Yazıt Yorumu
Yerleşim
Sardis
Bulunduğu Yeri
Formerly in the Valparaiso University archives (Indiana, USA), where it came in 1899; after its publication the stone was returned to Turkey.
Tanım

Plaque of marble. The inscription is written in a rectangular field surrounded by moldings.

Boyutlar
H. 0.44, W. 0.53, Th. 0.11, H. of letters 0.04.
Yorum

Summary of the commentary in ZPE:

É. Samama, Les médecins dans le monde grec (2003), pp. 9–10, writes on the epigraphical evidence for the “midwife,” μαῖα (sometimes written MEA): “Peu à peu le terme simple ne suffit plus à qualifier la sage-femme…A partir du iiie s. est formé le composé ἰατρόμαια que reprendront les inscriptions romaines, sans que l’on puisse déterminer si les compétences de cette sage-femme ‘obstétricienne’ sont vraiment plus étendues que celles des simples maiai.” The Attic funerary stele IG II/III2 6873 (mid-fourth century BC) mentions the deceased Phanostrate as “midwife and doctor,” μαῖα καὶ ἰατρός, naming the two elements of which the term ἰατρόμαια is composed.

Ayrıca bakınız
Kaynakça
P. Keen and G. Petzl, ZPE 191 (2014), p. 189, no. 1, with photograph (SEG 64, 1191).
Yazar
GP