Dönem
Unknown (“i BC,” LGPN; see l. 2 comm.)., Hellenistik veya Roma
Sardeis veya Müze Env. No.
Uninv. M14 No. 325
Malzeme
Mermer, Taş
Eserin Türü
Heykel, Yazıt
Yazıt Turu
Onurlandıran Yazıt
Yazıt Dili
Yunanca
Heykelin Türü
Yazıt Metni
		Ἐπὶ στεφανηφό[ρου τοῦ δεῖνος]
		τοῦ Ναθηους, μη(νὸς) [	          ]
		ἡ τρικωμία  -Μηλοκ[ωμῆται, ?]
	4	(?) Αριοκωμῆται, -Καιβο(?)[κωμῆται]-
		ἐτείμησαν Π. Ῥέγιο̣[ν Δη]-
		μητρίου υἱὸν Κορν[ηλία       ]
		ΝΗΜ̣[ . . . . ] ἀρχιερέα [	    ]
Yazıt Çevirisi
“When [ (name) ], son of Nathes, officiated as stephanephoros, in the month [- - -], the ‘three-villages-community,’ consisting of the inhabitants of Melok[ome, -(?)]ariokome, Kaibo(?)[kome], has honored P(ublius) Regiu[s], son of [De]metrios, Corn[elia (tribu) - - -] high-priest [- - -].”
Yazıt Yorumu
Yerleşim
Çapaklı
Bulunduğu Yeri
Northeast of Sardis (see the lemmata of nos. 321 and 674).
Tanım

Stele of marble with pediment; broken in two parts, the left of which was copied by K. Buresch.

Yorum

2 Ναθηους: the genitive of the indigenous name Ναθης (see no. 305, 40; Zgusta, Kleinas. Personennamen, p. 345, § 1009–1) appears in no. 305, 10 (44 BC) in the form Ναθειους. Körte compares similar forms (Πυθοκλήους and Μιθρήους); cf. IGSK 23 (Smyrna), nos. 521, 3 comm. and 101, 3 comm.; no. 627, 2: -]ικλήους. The authors of LGPN VA, p. 328, s.v. Νάθης, consider both persons attested in Sardis bearing the name Nathes could be the same man. - μη(νός): small H written above M.

3 τρικωμία: see Schuler, Ländliche Siedlungen, pp. 222–25, and p. 292, A 13. Another instance for Μηλοκωμῆται: Schuler, p. 294, A 64; see also TAM V 3, 1882, 5 comm.

3–4 The three different ethnics were separated from each other by short dashes. [Και-σ]αριοκωμῆται, Buresch; Ἀριοκωμῆται(?), Körte; [Δ]αριο(υ)κωμῆται, P. Foucart ap. IGRR referring to TAM V 2, 1335 and 1337. - Καιβο[κωμῆται?]: edd. Perhaps: καὶ Βο[- κωμῆται]?

5 Regius (ΡΕΓΙC[ ] the stone): see Solin and Salomies, Repertorium, p. 155. - Ῥέγιο̣[ν Δη]μητρίου: scripsi; Ῥέγιο̣[ν τοῦ Δη]μητρίου, Körte (Lafaye).

6–7 Κορν[ηλία]: Körte (“Inter Κορνηλίᾳ et ἀρχιερέα cognomen restituendum est”).

7 ΝΗΜ̣: or ΝΗΝ̣ - ἀρχιερέα: Probably a local high-priest; cf. Gabrielle Frija, Les prêtres des empereurs: le culte impérial civique dans la province romaine d’Asie (2012).

“An inscription [i.e., the present one]…may here be mentioned as probably Sardian,” Sardis VII 1, no. 108 comm.; “wohl dem Territorium des 18km entfernten Sardeis entstammend(e) Ehreninschrift einer τρικωμία,” P. Herrmann, Chiron 19 (1989), p. 138 n. 22.

Ayrıca bakınız
Kaynakça
A. Körte, Inscriptiones Bureschianae (1902), pp. 5–6, no. 2 (G. Lafaye, IGRR IV 1367).
Yazar
GP